Por que se diz que uma pessoa traída “leva chifre”? Entenda a origem da expressão popular

A expressão “levar chifre”, utilizada para se referir a alguém que foi traído em um relacionamento, é tão comum no Brasil que, muitas vezes, nem paramos para pensar de onde ela vem. Apesar de soar curiosa — e até engraçada para alguns —, essa metáfora tem raízes históricas e culturais que atravessam séculos e continentes.

Origem na natureza e na história

O uso do termo tem ligação direta com o comportamento de alguns animais. Na natureza, espécies como cervos e veados usam os chifres nas disputas por fêmeas. Quando um macho perde a briga, ele é afastado e acaba, simbolicamente, “levando chifre” por ter sido derrotado na disputa amorosa.

Mas a origem da expressão vai além do reino animal. Durante o Império Romano e Bizantino, soldados que passavam longos períodos fora de casa, em campanhas militares, muitas vezes eram surpreendidos ao retornar com rumores de que suas esposas haviam sido infiéis. Como parte da recompensa, esses soldados recebiam animais com chifres — como carneiros ou cervos —, o que, de forma irônica, virou motivo de zombaria entre os moradores locais.

Na Europa medieval, a imagem dos chifres também esteve associada à desonra amorosa. O homem enganado era simbolicamente visto como alguém que “ostentava” chifres, embora não os enxergasse — uma metáfora perfeita, já que todos comentam e percebem a traição, exceto quem foi traído.

Expressão presente em vários idiomas

A associação não ficou restrita ao português. Diversos idiomas adotaram expressões semelhantes:

  • Francês: Porter des cornes
  • Italiano: Mettere le corna
  • Espanhol: Ser cornudo
  • Inglês: embora não usem “chifre” diretamente, existe a palavra “cuckold”, que carrega o mesmo significado de marido traído.

Por que chifre?

O chifre é algo que cresce na cabeça dos animais, é visível aos outros, mas o próprio animal não vê. Assim é a traição: os outros percebem, comentam, fofocam, enquanto a pessoa traída muitas vezes é a última a saber.

Curiosidade que virou cultura popular

De um símbolo animal a um dito popular que atravessou séculos, a expressão “levar chifre” continua presente no linguajar cotidiano, especialmente no Brasil e em outros países de língua latina.

Embora hoje seja utilizada de forma bem-humorada — e às vezes até cruel —, sua origem reflete uma mescla de história, cultura, comportamento e metáforas que só a língua e a sociedade são capazes de produzir e preservar.

Siga-nos nas redes sociais: InstagramFacebook

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *